TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 12:1

Konteks

12:1 At that time 1  you will say:

“I praise you, O Lord,

for even though you were angry with me,

your anger subsided, and you consoled me.

Yesaya 54:7-8

Konteks

54:7 “For a short time I abandoned 2  you,

but with great compassion I will gather you.

54:8 In a burst 3  of anger I rejected you 4  momentarily,

but with lasting devotion I will have compassion on you,”

says your protector, 5  the Lord.

Yesaya 57:17-18

Konteks

57:17 I was angry because of their sinful greed;

I attacked them and angrily rejected them, 6 

yet they remained disobedient and stubborn. 7 

57:18 I have seen their behavior, 8 

but I will heal them and give them rest,

and I will once again console those who mourn. 9 

Mazmur 30:5

Konteks

30:5 For his anger lasts only a brief moment,

and his good favor restores one’s life. 10 

One may experience sorrow during the night,

but joy arrives in the morning. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:1]  1 tn Or “in that day” (KJV).

[54:7]  2 tn Or “forsook” (NASB).

[54:8]  3 tn According to BDB 1009 s.v. שֶׁטֶף the noun שֶׁצֶף here is an alternate form of שֶׁטֶף (shetef, “flood”). Some relate the word to an alleged Akkadian cognate meaning “strength.”

[54:8]  4 tn Heb “I hid my face from you.”

[54:8]  5 tn Or “redeemer.” See the note at 41:14.

[57:17]  6 tn Heb “and I struck him, hiding, and I was angry.” פָּנַיִם (panayim, “face”) is the implied object of “hiding.”

[57:17]  7 tn Heb “and he walked [as an] apostate in the way of his heart.”

[57:18]  8 tn Heb “his ways” (so KJV, NASB, NIV); TEV “how they acted.”

[57:18]  9 tn Heb “and I will restore consolation to him, to his mourners.”

[30:5]  10 tn Heb “for [there is] a moment in his anger, [but] life in his favor.” Because of the parallelism with “moment,” some understand חַיִּים (khayyim) in a quantitative sense: “lifetime” (cf. NIV, NRSV). However, the immediate context, which emphasizes deliverance from death (see v. 3), suggests that חַיִּים has a qualitative sense: “physical life” or even “prosperous life” (cf. NEB “in his favour there is life”).

[30:5]  11 tn Heb “in the evening weeping comes to lodge, but at morning a shout of joy.” “Weeping” is personified here as a traveler who lodges with one temporarily.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA